Member Reviews

If you are a Jeopardy fan, you may have noticed how most contestants avoid categories involving biblical knowledge. Friends of mine in university English departments tell me that there is a similar avoidance of Bible as literature courses by university faculty. This is particularly striking given the profound influence of the Bible upon English literature throughout history.

In this work, Baylor University English professor David Lyle Jeffrey focuses on a very specific aspect of that influence–the influence of the Bible, and particularly its poetic character, on English language poetry. He states:

“The central purpose of this collection of essays will be to explore some of the ways Holy Scripture has shaped the English poetic imagination, not merely through subject, cadence, idiom, and various echoes of its diction, but by effecting something deeper in the consciousness of English-speaking poets from Caedmon in the eighth century to Richard Wilbur, Anthony Hecht, and Gjertrud Schnackenberg among our contemporaries. Essentially, this involves an atunement of the vernacular English poetic imagination to biblical poetics as a wellspring of inspiration.”

Jeffrey begins with poetry in God’s own voice, the passages of scripture where God speaks, whether through the Old Testament prophets or the parables of Jesus up through the final visions of the Revelation to St. John. The remainder of the book then explores the English poetic imagination from the medieval period up to the Reformation, and then from the Reformation to the present time. The first part includes discussions of the works of Caedmon, Dante, Chaucer and Shakespeare. The second part begins with John Donne and George Herbert. In Donne, we see human love transmuted into love for the divine. In Herbert, we find one who has deeply digested the scriptures, whose poetry is a prayerful commentary of scripture as a whole. And what scripture? The following chapter explores the profound influence of the King James Version on poetry from the time of this translation forward, as perhaps the pinnacle of English expression not to be matched by modern translations, however accurate they may be.

The last chapters introduced me to modern poets I have not explored: Margaret Avison, Richard Wilbur, Anthony Hecht, and Gjertrud Schnackenberg. Foremost of these is Richard Wilbur, named poet laureate of the United States in 1987, one who Jeffrey says, “teaches us to be open ourselves to wonder.” His descriptions left me wanting to read all of them, Wilbur in particular.

He concludes with the contemporary disarray of the humanities that have ceased “being purveyors of high and noble verities for low, and often trivial, advocacies.” He sees in an academy that has dismissed the higher authority found in Holy Scripture, a place given over to the exercise of power. Against all this, he urges the community of those who are people of the Book (harking back to an earlier work) to the task of the preservation of literature in which they recognize expressions of truth that reflect that Book.

This is a book written particularly for those familiar both with the literature about which Jeffrey writes, and the academic language in which Jeffrey’s fellow academics discuss these texts. This is not so much an introduction to the influence of the Bible on poetry, as an extended rigorous disquisition for students and teachers of English literature showing from medieval to modern periods that much of English poetry cannot be well-understood apart from the biblical text that served as the wellspring of the imaginations that crafted these works.

Those without this background may despair after a few chapters. If they are hungering for a deeper engagement with literature, they might begin with other writers like Karen Swallow Prior. This is a more advanced work, especially suitable both for Christians and those who are not who are engaged in literary studies and suspect the Bible has a greater influence on the works they are studying than credited. I think Jeffrey makes a case well worth considering as well as offering a searching analysis of the parlous state of literary studies at the present time.

____________________________

Disclosure of Material Connection: I received a complimentary review e-galley of this book from the publisher via Netgalley in exchange for an honest review. The opinions I have expressed are my own.

Was this review helpful?

"The fact that God speaks poetry when the issues are most weighty suggests that appreciating his poetry might be an essential element in our knowledge of God' that is, we should understand his as a poet—the originary Poet—the One who writes the world."

Jeffrey has crafted a book that eloquently shows the reader that Scripture communicates on a deeper level than simply conveying propositional truth; God speaks Truth in his Word using imagery, metaphor, and a vast array of imaginative and evocative literary tools. Jeffrey examines the effect that the poetic nature of Scripture has had on specifically English poetry, prior to and following the Reformation. Through an in-depth view of Dante, Herbert, Donne, Rossetti, Wilbur and several others, the author covers topics including poetry in preaching, meditation and gratitude, and even on a deeper level at the nature of poetry, such as irony and inflection.

This book will interest not only those lovers of English poetry, but also those who are seeking to understand the function of different literary forms in Scripture. I found this fascinating in conjunct with a Lenten poetry guide that I've been reading, as it elucidated some of the beauty of God's own poetic nature. I found it intriguing enough to maintain the interest of a scholar, but also accessible for a new student of poetry or a layperson.

Was this review helpful?

I did not finish this book. That isn't because the book was bad, it was just not what I expected to be and is a good bit above my league I suppose. There are many English authors that are the subjects of different chapters that I thought would be interesting, but by the time I got to the third chapter concerning Dante I realized this book wasn't for me.

There is a lot of original language in it, and a lot of poetic jargon that I'm just not familiar with. I didn't feel like it was applicable enough for what I expected it to be and would serve better in a classroom than in my hands for more casual reading. I would recommend it to a certain group of people, just not to me.

I received a copy of this book from Netgalley in exchange for an honest review.

Was this review helpful?