Member Reviews
I am a sucker for a prose like this. So as soon as I picked this I realised it wasn't my cup of tea. The melancholic almost poetic prose kept my interest for a few seconds until I realised sometimes I didn't even follow what was happening or what was being said. It was just too confusing and posed no point. I understand that it was sort of a autobiography of the author himself and there were texts which were beautifully written, it tackled with loss, memory, isolation and separation but overall I just wasn't impressed. Pains me to say it was a hard pass from me.
While there is some lovely language in this short read, I did not end up thinking it was Deathless Prose.
These first, carefree years of life at the gymnasium were only rarely aggravated by those emotional crises from which I suffered so greatly but in which I nonetheless found an agonizing satisfaction. I lived happily—if one can live happily when a persistent shadow floats behind one’s shoulders. Death was never far away, and the abyss into which my imagination plunged me seemed to belong to it.
High school's like that. The highs are empyrean; the lows abyssal. Claire gets a whole lot fewer lines than an evening should hold. I was reminded of the Doobie Brothers' 1977 hit song, "What A Fool Believes", which covers the same territory in three minutes, forty-seven seconds.
Blasphemy to the literary, I know, but really I'll listen to the song again (and it was never one of my favorites) before I'll re-read this history lesson with straight-boy crush object posed in front of it. The entire Russian Civil War—one of history's major social paroxysms!—took place with a sleepwalking Kolya (Claire's fanboy) apparently numb to it. But of course he is...he is superior to the victims. (Where he got that idea, and what it's based on, must've been in a part of the read I didn't get in my DRC.) So, Claire of the title barely shows her face; the narrator's a numbed-out zombie or a sociopathic prick; and the story's too long for the récit it could've quite successfully been and too detached to work as a novel.
I'll see myself out.
Two old friends meet nightly in Paris, trading conversational barbs and manoeuvring around submerged feelings. Throughout the ten years of their separation, thoughts of Claire lingered persistently in Kolya's mind. As the imagined romance finally becomes real, Kolya is thrown into recollections of formative moments from his youth in Russia, from his solitary early years through military school and service in the White Army in the Civil War, all leading to this union with Claire.
The atmosphere of the book is really beautiful, and the wistfullness seems to permeate all aspects of Gazdanov's prose. The translation is able to keep the full context of the piece—the early twentieth century and all forms of revolution brewing. 4/5 stars, unfortunately not something I've been approved to write a full review of at my publication
My thanks to Pushkin Press and NetGalley for a review copy of the book.
The first book by Russian émigré writer Gaito Gazdanov, An Evening with Claire (1929), opens in Paris where we are introduced to our narrator and main character, Nikolai Sosedov or Kolya. After ten years, Kolya has been reunited with his first love, Claire, one he has never ceased loving, and has always dreamt of. As the romance he has imagined for so long becomes real, the unattainable dream-like status Claire has always had in Kolya’s thoughts fades away. But his thoughts of the Claire of his dreams, or rather of a dream-like image of Claire that he needs to always have, lead him back to times past—in fact all the way back to his childhood in Russia.
In a flowy narrative, with loosely connected memories of different people, incidents and times in his life, we follow Kolya from his idyllic childhood, which lasted somewhat briefly for he lost his father when he was only eight; his life with his cold but admirable mother; in the gymnasium and military academy; carefree times spent wandering in his grandfather’s orchards in the holidays; his meeting with Claire; and ultimately the civil war in which he joined the White Army and eventually found himself having to leave Russia. Throughout these recollections what Kolya tells us is his perceptions of scenes he witnessed, incidents he experienced, and people he met—at different times in his life, these were from all walks of life, his own family, fellow students, teachers and fellow soldiers.
Kolya makes for an interesting, yet puzzling character; there are some things he feels strongly—like the loss of his father (I’ve perished with him, so too my fabulous ship, and the island with white buildings which I discovered in the Indian ocean), or even an incident involving Claire’s mother’s rather harsh words to him, while in others, whether it is the death of his sisters (here his reaction seemed more to his mother’s sorrow which made him almost guilty to be alive) or the pointless and seemingly endless injury and loss of life during the war which he seems almost numb to. Moments of ‘perfect happiness’ are perhaps few, like when he is a child:
…sitting on Father’s knees and glancing from time to time at mother’s placid face—for she was usually by his side—I experienced true happiness, the sort that only a child or man possessed of extraordinary spiritual strength can feel.
Or amidst nature or in a book:
In that moment, as whenever I was truly happy, I vanished from my own consciousness. It could happen in a forest, in a field, on a river, by the seashore; it could happen while I was reading a captivating book.
But for the most part, Kolya seems to live within himself—in his inner life, as opposed to the outer one—and so looks at most others, in a rather detached manner. In his memories we meet a range of personalities, warm and cold, brave and cowardly, learned and hypocritical, as well as some colourful characters.
What defines Kolya perhaps is his constant search for something—the adventure on the Indian Ocean in his childhood games with his father, the search for ‘change’ , to be somewhere which alone leads him to join the White Army (he has no belief in their cause or for that matter, in the Reds’), and so too, is the dream of Claire—which we soon realise means not so much the person but an unattainable dream which he must always have to carry him on, and forward. At one point, Kolya observes of a fellow student, Vasily Nikolaevich, he was always searching for his truth, wherever he happened to be. And that seems to apply to Kolya too, always needing to have that dream he is in pursuit of.
While I enjoyed the writing in the book (the translation was excellent, and it never felt that I was reading one), and the different memories through which Kolya takes us through (his childhood memories are lovely and warm while those of the war once again make one question the point of it), I found myself struggling with how to understand the book. But thinking over it all, Kolya perhaps represents the experience of Gazdanov himself, and perhaps many other emigres, their home taken away from them (probably) forever, left only with snatches of memory of times past, and ‘Claire’, that unattainable dream he is always in search of, the only thing they can hold on to.
(This is probably more of an exercise in my trying to understand the book than a review per se, I know, but these were the thoughts that came to mind).
First published in 1930, An Evening with Claire is about Kolya, a Russian immigrant in Paris meeting up with Claire, a woman he loves but has been separated from for the last ten years. Much of the book is his recollections of his childhood and life in Russia, so it’s about memory and loss, isolation and separation. The writing drifts and there’s some great descriptions, almost dreamlike at times.
I read this on NetGalley. A beautiful evocation of the loss felt by emigrés. A sweeping description of chiildhood and Russia seen through the eyes of a lovelorn young man. A stream of consciousness that is poignant and full of the changing emotions wrought by love.
When An Evening with Claire was originally published in 1930, Russian author Gaito Gazdanov was living in Paris and hadn’t seen his home country for nearly a decade. This, his first novel, was a success for Gazdanov, bringing him to the attention of other émigré writers, and now that I’ve read it I can understand why. It’s not my usual sort of book but I was drawn to it because I’ve enjoyed other books which have been reissued by Pushkin Press recently and because, apart from Mikhail Bulgakov and Boris Pasternak, I can’t think of any other 20th century Russian authors that I’ve read. This new edition has an introduction by Bryan Karetnyk, who is also responsible for the excellent English translation, which I found very readable.
The novel opens with our narrator, Kolya, in Paris spending an evening with Claire while her husband is away from home. Although we know very little about Kolya’s relationship with Claire at this stage, we do learn that he first met her ten years ago and has been in love with her ever since. However, they have spent most of that time apart and have only now been reunited. Later that evening, while Claire is asleep, Kolya remembers their first meeting, along with many of the other significant moments in his past. As he continues to remember and reminisce, the story of his life begins to take shape: his childhood, his schooldays, his relationships with family members and his experiences during the Russian Revolution and the Civil War that followed.
We actually see very little of Claire herself and I never really felt that I knew her or understood the sort of person she was, but that didn’t matter too much because the main part of the novel concentrates on Kolya’s own history as it unfolds through a chain of memories. His love for the absent Claire is always there and can be seen as a symbol of hope as he dreams of meeting her again one day. I enjoyed the first half of the novel, which includes anecdotes from Kolya’s childhood and his education at a strict military school and gymnasium, but the second half is more interesting as he begins to remember his time serving with the White Army in the Russian Civil War. It all feels very autobiographical and although I don’t know much about Gaito Gazdanov, I’m sure he must have been drawing on some of his own personal experiences and feelings in the writing of this novel.
An Evening with Claire is a very short novel, but I thought it was the right length for the story being told. In general, I prefer books with more plot and this one has very little, but while this might have been a problem for me in a longer novel, there was just enough here to interest me and hold my attention until the end. The focus on the power of memory, recollections of better days and regret for a disappearing world are the reasons why I think An Evening with Claire would have resonated so much with other Russian émigrés of the 1930s.
As a confirmed Russophile and lover of Russian literature, I’m always excited to discover a new (to me) Russian book, and thanks to Pushkin Press in particular this has become increasingly possible. But all too often the excitement of the discovery far outweighs the actual reading pleasure. And thus it was with this one. Gaito Gazdanov published this short tale in 1930 in Paris, whither he had fled, like so many other Russians, after the Revolution. Based to some extent on the author's own life, it’s the story of Kolya, a young man somewhat alone and adrift in Paris, who one day has a chance meeting with the woman he fell in love with many years before and for whom he has yearned ever since. Now married and ill, Claire evinces no interest in Kolya, but he is nevertheless plunged into a sea of reminiscences of his childhood and youth in Russia, including his experiences fighting in the White Army in the Civil War. Claire seems spectacularly unworthy of all the devotion he has stored up over the years, although of course the book is narrated form Kolya’s point of view so it’s only his thoughts that we are privy too. But I found the whole book unconvincing and really quite dull, the meandering adolescent ramblings of a romantic young man who can’t seem to escape his solipsism. A disappointment, but a worthwhile discovery.
An Evening with Claire was Gaito Gazdanov’s first novel, published in France in 1930. Gazdanov was one of the “unnoticed generation,” marginalised, rootless, younger writers who fled Russia in the years following revolution and brutal civil war. He washed up in Paris in the early 1920s where, after a string of lean years, driving a taxi gave him time to write. Gazdanov’s debut’s an intricate, semi-autobiographical piece briefly posing as a classic tale of unrequited love and desire. Desire plays a part here but it’s a desire for place and something else, something yearned for, almost intangible, that can only be accessed through memory. The central character Kolya’s a young Russian living in Paris, he’s adrift and isolated, apparently obsessed with Claire, a married woman, and his long-lost, first love. But Claire’s a near-mythic figure for Kolya, a potent symbol of the past. Her active role here’s a minor one, a catalyst for the flood of recollections to come.
The bulk of Gazdanov’s narrative’s a vivid recreation of Kolya’s history: a settled childhood in a cultured, middle-class family ruptured by his father’s early death; unruly, challenging school years; a growing sense of alienation; and the unexpected decision to fight in the Russian Civil War, when he was barely sixteen years old. It’s a beautifully-constructed story, atmospheric and compelling. A series of impressionistic snapshots, filled with striking images and anecdotes, that demonstrate why Gazdanov was sometimes dubbed the Russian Proust. Although Gazdanov hadn’t actually read Proust, and his writing features a decidedly hard-edged element that Proust’s lacks.
The scenes of Kolya’s childhood have a wonderful, fairy-tale quality but I was most impressed by the episodes set during the Civil War. The deeply self-analytical Kolya’s representation of wartime veered between introspective, understated observations and meticulously-drawn vignettes centred on his fellow soldiers. There are jolts of absurd or bleak humour in his depiction of army life, interspersed with lyrical descriptions of landscapes and wildlife that highlight the strangeness, the uncanny aspect of war. Gazdanov makes it clear that war can shatter everything around it, but shows how easily it can also become mundane - experiences of violence and death too commonplace to question. The emphasis throughout is very much on Kolya’s personal perceptions and encounters, there’s little in the way of historical detail, perhaps because Gazdanov’s addressing readers who shared similar histories. It’s possible that may be challenging for anyone unfamiliar with the period but I think the sheer force of the writing makes up for the more elliptical content. Apparently Gazdanov’s work’s considered difficult to translate, I can’t comment on that, all I can say is I found Bryan Karetnyk’s recent translation fluid and convincing.
Thanks to Netgalley and Pushkin Press for the arc