Dreams and Stones

This title was previously available on NetGalley and is now archived.
Buy on Amazon Buy on BN.com Buy on Bookshop.org
*This page contains affiliate links, so we may earn a small commission when you make a purchase through links on our site at no additional cost to you.
Send NetGalley books directly to your Kindle or Kindle app

1
To read on a Kindle or Kindle app, please add kindle@netgalley.com as an approved email address to receive files in your Amazon account. Click here for step-by-step instructions.
2
Also find your Kindle email address within your Amazon account, and enter it here.
Pub Date Jun 07 2016 | Archive Date Apr 11 2016

Description

Dreams and Stones is a small masterpiece, one of the most extraordinary works of literature to come out of Central and Eastern Europe since the fall of communism. In sculpted, poetic prose reminiscent of Bruno Schulz, it tells the story of the emergence of a great city. In Tulli’s hands myth, metaphor, history, and narrative are combined to magical effect. Dreams and Stones is about the growth of a city, and also about all cities; at the same time it is not about cities at all, but about how worlds are created, trans- formed, and lost through words alone. A stunning debut by one of Europe’s finest new writers.

Dreams and Stones is a small masterpiece, one of the most extraordinary works of literature to come out of Central and Eastern Europe since the fall of communism. In sculpted, poetic prose...


Advance Praise

Powerful imagery caught in a sinewy, architectural, elegaic prose. A inner-outer dance of cityscape with the taut emotion, terror and psyche of the ‘human.’ Where are we? What magical zone of dream and stone? We are inhabitants of the wild, brilliant imagination of Magdalena Tulli. This book is great pleasure to read: deeply provoc- ative, intuitive, haunting. ‘I hunt among stones’ was Charles Olson’s probing line, a mission manifested here with full beauty and finesse. And rendered from Polish to English in an inspired translation by Bill Johnston. —Anne Waldman

Magdalena Tulli reveals herself to be the only true disciple of Bruno Schulz. —Jan Gondowicz, Nowe Ksiazki

Dreams and Stones, by the Polish writer Magdalena Tulli, is a postmodernist masterpiece of lyrical prose that defies generic definition and is rife with paradox and metaphor. —Kirsten Lodge, Slavic and East European Journal

A beautifully flowing translation. Johnston aptly captures the dreamy as well as the stark quality of the original. —Danuta Borchardt

Dreams and Stones is a startling, beautiful, powerful achievement. It calls the conventional genres of literature into question as its central image and metaphor, 'the tree of the world', grows, spreads and deepens. It does away with the persistent superstition of humanity's distinction from 'nature'. The originality of the writing is not lessened by representing a family tree that includes Michaud, Kafka, Calvino, and Saramago. It is a work to welcome and return to, and the translation is vibrant and graceful. —W.S. Merwin

Powerful imagery caught in a sinewy, architectural, elegaic prose. A inner-outer dance of cityscape with the taut emotion, terror and psyche of the ‘human.’ Where are we? What magical zone of dream...


Available Editions

EDITION Other Format
ISBN 9780914671503
PRICE $16.00 (USD)

Average rating from 14 members


Featured Reviews

I had no idea what I was getting into when I began Dreams and Stones (by Magdalena Tulli). I had read comparisons to Invisible Cities and Bruno Schulz but I was still unprepared for the beauty of the dream that is this book.

At first I struggled to make sense of the book only to discover that when I let go of forcing sense upon it, the book began to make its own kind of sense. It is a prose poem describing the city that is the world and the countercity-the darkness and disorder we try to push away, and ignore that makes itself known by destroying the false order we impose upon life. There is the question of questions: hollow ones that destroy and genuine, authentic ones that support life.

This book makes a lot of sense in thinking about the world, what we hunger for, what we think is real or satisfying, but it goes beyond that. Like any poem, it pushes us beyond daytime reason into another nighttime world of dreams-and sometimes nightmares.

Once I read a few pages, I couldn't stop until I finished the whole work. It's like reading one long complex sentence that includes the world (although I'm grateful it is not one sentence!) or one thought that much be thought through to its end.

I thank NetGalley and Archipelego books for giving me the opportunity to read this work.

Was this review helpful?

“Prey to longing and doubt, every night the unquiet city of recollections releases dreams – enchanting adhesive shoots that seek support in silence and darkness.”

As a lover of modernist writing and aesthetics, I do not tend easily to fiction obviously labelled as postmodernist. However, I cannot remember ever having read anything as mind-blowing as this Polish post-communist author before. Quite unexpectedly, the ingenuity and beauty of the fragmented, surrealistic narrative and the bifurcating of time and place into multiple realities and possibilities, intrigued and enthralled me.

Plenty of Tulli’s imagery and metaphors are stunningly beautiful, though I am aware a great deal of their meaning didn’t unveil for me at a first reading. The density of her prose runs over the reader like a steamroller, and leaves the reader out of breath, too dazzled to seize all the meanings, connotations and layers in this collage dashed with paradoxes. Her prose is tinged with memorable sentences and passages:
”Where is that vast left-luggage office containing plush teddy bears that belonged to soldiers, the happy moments of abandoned women, the fortunes of bankrupts, the kisses of those run over by trams, the reflections of sunsets in windowpanes, finished melodies and eaten tarts?”

The focal point of Dreams and Stones is the (re)design and (re) building of the City, unnamed, but probably identifiable as Warsaw, taking up the few pointers Tulli drops (“It would seem unlikely that a name of such a city would include so many Ws and As at once,” echoing its Polish name Warzawa). The Warsaw indication helps to root the story in the real history of Poland and its capital, recalling Warzaw’s razing to the ground into ‘a sea of rubble’ by special Nazi troops mid-January 1945, the ultimate devastation of a city already almost wiped from the surface of the earth in the aftermath of the Ghetto Uprising in April 1943 and the Warsaw Uprising in August 1944. The ‘bricks for Warsaw’ campaign to build a New, Socialist Capital involved literally the whole nation, with donations and workers coming from all around Poland.

Tulli blows live into the famous socialist realist architectural sculpture adorning the edifices in Warsaw, movingly portraying the love and hope the workers put in the bas-reliefs decorating the façades, and in their new lives.

Her imaginary city however not wholly coincides with Warsaw, as a plethora of cities, depicted distortedly, but with familiar names like Paris, Petersburg, Milan, New York, Odessa, are all encompassed in the novel’s city, simultaneously, as mirages. And there are the perpetual past and “memory’s submerged theater”: “Past events leave traces in the memory like an ax chopping wood.”

Unlike every other novel I have read so far, this story doesn’t depend on any character at all. Even without individual characters - even not minimally sketched – to discern or sympathize with, the thoughts and dreams of the inhabitants of Tulli’s world accomplish to commit the reader emotionally and although represented in an abstract and generalized tone, go straight to the reader’s heart. Emotions inundate her world, like ours:
“Sorrow and joy in the city change just like the weather: slip in: p 46 no one knows where sorrow comes from in a city. It has no foundations; it is not built of bricks or screwed together from threaded pipes; it does not flow through electric cables nor is it brought by cargo trains. Sorrow drifts amongst the apartment buildings like a fine mist that the wind blows unevenly across the streets, squares and courtyard. Here and there a small point of joy appears and a zone of joy begins to expand in wedges down streets enveloped in sorrow; its advance parts pass over the roofs of buildings like an atmospheric front.”

The parable-like tale of the (re)building and life cycle of the socialist city, a living organism, in accordance with the new ideology , is a vehicle to touch on a multitude of philosophical and political themes worth exploring, themes which are presented dichotomically (tree versus machine, life versus death, real versus imaginary, cause versus effect, stones versus dreams, order versus chaos, city-counter-city). It seems to me that Tulli is playfully referring to and constantly shifting between dialectical idealism (Hegel) and dialectical materialism (Marx). Is the city ruled by the dreams of the inhabitants? Or is the material world ruling the minds? Is the world of ideas, the realm of dreams, responsible for, is it cause of, whatever order occurs in the material world? For Tulli, neither the world of substances, neither the world of ideas, is stable or permanent.

Does those dialecticisms breathe a certain nostalgia for the postwar communist time? Yes and no. As the city’s (re)buiding and (impossible) maintenance is suggestively paralleled with the rise and decay of Communism and its design of society, there is a certain flavor of nostalgia for the communist infancy stage, not for the further developments leading to the implosion of the system. Through the disordering of the city, Tulli describes poignantly the reaction of withdrawal from the communist ideals when the deceptive reality and deteriorating quality of life becomes visible. Losing hope, feeling like the wrong breed, an error in urban planning in this perfect city and society, the inhabitants come to see themselves like an ‘’interim species’, disheartened to save the collapsing system:
“That which one can bump into and hurt oneself on from a certain perspective is more real than the than the fleeting landscapes seen by a gaze turned in on the interior of the memory”.

This slender novel is a brilliant hymn to human imagination: “It is possible to imagine a city perfect in its entirety, a city that is the sum of all possibilities”. Tree or machine? Novel or prose poem? Postmodernist fiction or enchanting fairy-tale? It is totally up to you, reader. Do not take the ground under your feet for granted. Perhaps, as Tulli translated Calvino into Polish, Invisible cities would be a good next read.

I would like to thank NetGalley and Archipelago Books for giving me the opportunity to read this work and getting to know this wonderful writer.

Was this review helpful?

I had always though of the ultimate ‘book of the city’ being Italo Calvino’s virtuosic ‘Invisible Cities’ in which numerous mystical metropolises are evoked before the cumulative weight of them reveals that they are all depictions of Venice. Calvino has competition though, because I’ve just read Archipelago Book’s edition of Tulli’s ‘Dreams and Stones’. Forget the vague framing of dialogue or travellers, this is the ideal book of a city. Complex, contradictory, caught between nature and industry, this evolving and decaying setting is the only character in a book without pictures or conversation; a book which (unusually) is all the stronger for this uncompromising and thoroughly achieved ambition.

I haven’t called ‘Dreams and Stones’ a novel of the city, because I’m really not sure if it belongs in this genre. As I’ve said, there are no named character, only shadowy inhabitants who are no more central than the statues or architecture that imitates, supersedes and parallels their lives. There is also no clear story. The book begins with a description of ‘the tree of the world’. This sprawling entity has vegetation (cities: ‘each is the same: Every one is different. An embodiment of a singular possibility from the register of the possible that is the very name written above the railway platforms’), it also has a ‘countertree … growing into the depths of the earth, infested with vermin. The underground trunk is an extension of the trunk above ground; every bough is connected by an invisible water duct to a counterbough oppressed by tons of earth.’

Just as the city contains the possibility of every other city, it is haunted by its counter-city. On the one hand there is the ambition of stones and machinery, technology and labour, on the other there are the cities of dreams and memories. If there is a structure, it’s the passage from optimistic conception to entropy and despair, as the city fails to live up to its original promise of banishing the countercity and living an ideal of perpetual motion and progression. On the way, Tulli explores the media (‘for newspapers were among the first things that appeared in the world, even, it seemed, before the creation of printing presses’), entertainment (‘in this city there is a movie theatre on every street and a piano in every theatre’) and transportation (‘trams, trams and more trams ran from dawn till midnight and from one end of the city to the other and back again’). The general tendency is towards squalor rather than splendour, but there are enchanting tangents along the way, making you question the original confident vision of the city’s genesis. During the glory years, there aren’t just the trams mentioned above, the city also boasts ‘helicopters which were used by the municipal transit authorities and for which landing pads have been planned on rooftops as big a city squares.’ Then we’re told:
‘At a certain time, a large number of dark stars appeared in the sky of permanent stars which was suspended above the sky of clouds and below the sky of suns and moons. These were said to be merely ordinary stars that differed from others only in that for some reason they had died. And since they no longer shone they had become invisible. They were smashed to pieces by the helicopters of the municipal transit system which were roaming aimlessly beneath the vault of the sky without fuel, which they could not refill since there was nowhere to land: The landing pads on the rooftops had never been built and now they were overgrown with dense jungles of antennas. The fragile lustrous substance that the stars were made of lost its transparent quality after the collisions and rained down on the city as black dust. From it the plaster darkened.’
Though the book is really very short, it’s so beautifully inventive and the network of images and connotations is so complex it’s very hard to do anything other than quote long passages. I will ask for your indulgence with just one more, as it will hopefully demonstrate how the shadowing structure of the book reveals itself. Very near the end, we’re told about ‘the forgotten helicopters of the municipal transit system, which from having flown for so long without fuel have also shrunk and apparently now hover low over the ground in the botanical gardens in the guise of dragonflies.

As for the name of this city. All we know is that it contains a ‘mass of tapering Ws and As‘. The large statues of workers, the architecture, the European influences and the marauding Cossacks hint at Tulli’s home city of Warsaw. That’s only an educated guess though, more of a certainty is that I need to start hunting through Archipelago’s back catalogue for more of Tulli’s books. If the writing is always this masterful (and the translation always as good as Bill Johnston’s here) then I have a lot of reading to catch up on.

Was this review helpful?

Readers who liked this book also liked: